John Boyne fala aos 8os anos sobre “O menino do pijama listrado”

Publicado em 19 de agosto de 2010 às 12:08
Categorias: ,

De passagem por São Paulo para participar como convidado da 21ª edição da Bienal Internacional do Livro, o irlandês John Boyne visitou o Dante na tarde de 18 de agosto. Na visita, o autor falou sobre o processo de criação e confecção de um livro, deu dicas de como praticar a escrita aos alunos e respondeu às questões dos 8os anos a respeito de seu best-seller, “O menino do pijama listrado”, obra que alavancou a carreira literária de Boyne.

Lançado em 2006, o romance conta a história de Bruno, um garoto alemão que sai de Berlim para uma área isolada, próxima a uma cerca onde vivem centenas de pessoas de pijama listrado. Caminhando ao longo da cerca, conhece Shmuel, um menino judeu que passa a ser o seu melhor amigo, e a história se desenrola em torno da amizade entre duas crianças em meio ao caos e ao terror do Holocausto durante a Segunda Guerra Mundial.  Sucesso nas prateleiras de todo o mundo, ganhou uma adaptação para o cinema em 2008.

Ao lado de Augusto Pacheco Calil, responsável pela tradução da obra para o português do Brasil, John Boyne iniciou o contato com as crianças apresentando-se como um apaixonado pela literatura desde os primeiros anos da infância, quando colocava seu nome no rodapé de contos famosos e os retornava às estantes. Falou também sobre o ritmo acelerado de produção de um escritor e não desapontou os presentes ao responder cada questão a respeito de “O menino do pijama listrado”, quinto livro da carreira do irlandês e o primeiro a ser lançado internacionalmente.

“Minha ambição era publicar uma obra que fizesse os leitores olhar para o que aconteceu no passado, mas, além disso, analisassem o momento em que estão agora”, comentou. “E de mãos dadas, lado a lado, Bruno e Shmuel deixam claro que a amizade sempre será, de qualquer maneira, muito mais forte que qualquer tipo de ódio”, frisou o autor.

Para facilitar a comunicação entre autor e alunos, o evento contou com a participação da professora Rossella Beer, coordenadora da High School do Colégio. Complementando a análise da obra, Calil fez um breve relato sobre o trabalho de quem traduz livros, que não consiste apenas em passar a obra de um idioma para outro, mas também garantir que as características de cada livro e o estilo de cada autor sejam preservados e passem a ter significância para um novo público.

Para a aluna Isabelle Mouracade, a conversa com o autor evidenciou até mesmo diferenças entre a obra literária e a cinematográfica. “O livro é mais completo que o filme, e tem muito mais intensidade”, disse.  “Foi muito legal ter um autor internacional aqui no Dante. ‘O menino do pijama listrado’ é um dos melhores livros que eu já li”, completou a amiga Evorah Scafuro.

“Ter um escritor como John Boyne na escola é um enorme privilégio”, opinou a professora Maria Cleire Cordeiro, coordenadora do Departamento de Língua Portuguesa. “Gostei muito da maneira como ele se posicionou a respeito do preconceito, da aceitação em relação às múltiplas interpretações da literatura e da maneira como aconselhou os alunos a não excluir as coisas ruins de seus textos, e sim falar da vida, que tem um lado triste, como um todo”, declarou.

,
Liceo Scientifico, opzione Scienze Applicate - Scuola Paritaria Italiana Cambridge - English Qualifications Mizzou - University of Missouri
error: Conteúdo protegido!!